乍一看,七香粉听起来像是汉语的变体五香粉,但它们却截然不同。或者更确切地说,它们和本土美食一样与众不同。五香,带着甜辣的八角香味,是中式多肉炖和烧烤的完美搭配。另一方面,七香粉,或日本人所说的七香粉,实际上是为烤肉、面条、米饭和汤而设计的,这是日本烹饪的特点。
具体的配料和比例可能华体会应用下载会因搅拌器的不同而不同,但七香粉是由辣椒、干橙皮、花椒、芝麻(白的和/或黑的)、干姜和海藻制成的。它可能起源于17世纪的药剂师,当时辣椒被作为一种药物引入日本
长期以来,烹饪香料混合和药理学之间的界限一直很模糊。看看你高球里的汤力水吧;这种饮料最初是为了让抗疟疾的奎宁更可口。
以日本的标准来看,七见togarashi是一种异乎寻常的辣,辣味浓郁而突兀,但很快就会过去。橙和海藻提供了大部分的芳香,这种组合比你想象的更吸引人。就像柠檬能让烤鱼焕发生机一样,橙子能让海带增添新鲜的海洋风味。姜,花椒,还有芝麻添加层层叠叠的味道,使它成为一种非常通用的混合。只是不要期待妈拉四川菜中花椒的辣味;它们增加了尺寸,但没有足够高的比例来麻痹舌头,辣椒也没有那么易燃。
“因为七香粉有多种口味,所以很容易从米饭、汤、面条到烤肉的简单配料中转换。”
因为七香粉有多种口味,所以很容易从米饭、汤、面条到烤肉的简单配料中转换。在日本,它也是一种越来越受欢迎的餐桌调味品,尤其是因为它不需要事先烘烤就能充分发挥其味道。我也喜欢把它放在腌料和酱汁里。不出所料,它很适合在家里搭配日本食品储藏室的主食:酱油、香油和米酒。
七香粉我最喜欢用在烤肉上。可以用它在金枪鱼等快速烹饪的食物上擦出漂亮的面包皮,或者在汉堡上添加一些味增酱(在蛋黄酱中混合一些味增酱!)我本想建议在足球赛季的时候在鸡翅上加点,但是卡洛琳Russock给我开门见山。所以我的选择是:把它和碎猪肉混在一起,烤成肉饼。用生菜包起来,蘸上大蒜酱油,就成了一种辛辣、多汁、非常美味的手持小吃。它对辣椒、橘子、芝麻和海藻的植物气味都很友好,猪肉是七香粉中最好的蛋白质。
对于不太明显的肉食性食物,可以选择米饭和汤。白米饭加七种香料是一道不错的配菜,但粥是更好的搭配,尤其是加入葱丝和香油。七香粉也可以用作大碗拉面的配料,或者用来混合味噌汤。
七香粉很容易在家里做,用家常的橙子、新鲜磨碎的(干的)生姜和海带(寻找海苔片,寿司卷的包装纸)会特别香。但对我来说,它主要是一种低维护方便的香料,我很乐意购买预混合的香料。日本的食品杂货店里应该有很多(一定要买)shichimitogarashi,不是ichimiTogarashi(一种直接的辣椒粉),但我最喜欢的做法来自香料屋。
five spice powder, but they couldn't be more different. Or rather, they're exactly as different as their native cuisines. Five spice, fragrant with sweet and spicy anise flavors, is the perfect compliment to meaty Chinese braises and barbecues. On the other hand, seven spice powder, or what the Japanese call shichimi togarashi, is practically built for the grilled meats, noodles, rice, and soups that so characterize Japanese cooking." data-title="Spice Hunting: Seven Spice Powder (Shichimi Togarashi)" data-tracking-container="true">-
销
-
分享
-
电子邮件