美国农心和韩国农心:方便面的对决

农心为美国和韩国市场生产的方便面之间的区别再明显不过了。这有关系吗?可能不会。欢迎来到我愚蠢的生活。

2020 - 5 - 27 - ramyunpackaging1
商店Spaeth

韩国应该成为所有美国人羡慕的对象。他们有更好的电影更好的男孩乐队(与更好的粉丝),一个更好的政体,一个更好地了解如何战胜这场大流行。韩国人也喜欢更好的方便面,这不足为奇。

几个月前,我写了申拉云是农心生产的标志性、现在无处不在的方便面产品,在将其面条改为杯面时,其质量受到了损害。我还顺便指出,我认为该产品的高级版本Shin Ramyun Black在各方面都不如较便宜的原版。我接着写了一个为美国和日本市场生产的日清杯面产品的比较,我发现了一些明显的差异,并决定我更喜欢日本版本而不是美国版本。

我想,不可避免地会有人建议我对农心的产品做类似的比较,把韩国版的Shin Ramyun和Shin Ramyun Black与美国版的产品放在一起,看看有什么区别,如果有的话,以及我是否更喜欢哪一种。当有人做,我问我的父亲,住在首尔,送几个样品的一些最受欢迎的即时面胫骨,胫骨黑,但也Nongshim浣熊seafood-flavored面条汤,一直享受着一些更广泛的认可,因为组件之一“Jjappaguri”,现在病毒方便面mashup菜在英语世界被称为“Ram-don,”数字在奉俊昊的奥斯卡获奖电影寄生虫。(他还送来了一些Jjapagetti,我留着做……科学?)

这里,然后,是并排比较的结果这三个产品,我愚蠢地在一个这远远,实际上,我愚蠢地做了一个半小时的时间,把我的总钠摄入量小时半,据美国包装在一个Shin Ramyun红色和我的粗略的计算每个碗里我吃了多少,大约三次你的(我的)每日推荐值。

不幸的是,鉴于疫情对我们所有人施加的限制,我是这一系列品酒活动中唯一的品酒者(我的妻子拒绝完全参与,这是完全可以理解的,但她偶尔偷偷地尝了几口;我的女儿还太小,还不能承受这种钠的冲击);我还必须担任厨师和摄影师,所以我为照片的质量道歉,也为这篇评论完全是主观的事实道歉:我事先就知道哪个碗里装的是什么产品,而且我明确表示更喜欢为非美国市场设计的面汤。

话虽如此,我同时准备了每一套产品,严格按照包装上的说明,称出所需的水量(以克为单位),并使用相同大小的烹饪容器来控制烹饪过程中可能的水分蒸发,从而加强调味。在品尝每一种产品的间隙,我喝了几口水,吃了一小块白面包,试图清洁我的味觉,这并没有真正起作用,但它确实提供了幸运的,尽管是暂时的,从盐的冲击中解脱出来。

新拉面红

韩国和美国的鲜拉面红包装并排,右边是韩国版

从视觉上看,韩国和美国版本的Shin Ramyun Red是一样的,除了包装上的文字:面条块看起来一样,调味包看起来一样,说明也一样,将调味包和面条加入550毫升的沸水中,然后煮4分半钟,就可以食用了。最初,碗里的拉面在我看来也很相似:标志性的火红色肉汤,黄色有弹性的面条在表面下浮动,零星的水合蔬菜漂浮在上面,很吸引人。

但在品尝了每个版本后,差异是显而易见的。美国版的面条有一种我只能用尘土来形容的味道,还有一种矿物质的苦味,可能是由于含有维生素B补充剂,如硫胺素(B1)、核黄素(B2)和烟酸(B3)。根据我们的社交媒体编辑吉娜(她在母亲的帮助下)提供给我的韩文成分表的翻译,这些维生素B补充剂是:谢谢,吉娜的妈妈!),与韩国版的补充剂不一样,韩国版似乎只使用核黄素。核黄素通常作为染料用于碱性面条中,但在美国,它和其他B族维生素通常作为营养补充剂包含在包装产品中;吃麦圈之类谷物的人应该对它们的味道很熟悉,这种看起来健康的背景,加上烤谷物的味道,可以衬托糖,更多的糖和人工调味料。这种味道也像水蛭一样进入汤里,所以韩国版的味道更干净。

另一个明显的区别;美国版的肉汤更辣也更平。我对这种辣味感到惊讶,因为我通常认为韩国人对辣椒素的耐受力要比美国人高得多。这种扁平度我只能推测,因为这两种产品都使用了一系列富含鲜味或增强鲜味的添加剂,比如肌苷酸二钠、胍酸二钠、琥珀酸二钠,以及几种水解提取物,在我看来,这些提取物读起来像是味精的委婉说法。不管调味添加剂的具体组成是什么,结果是韩国的汤味道更圆,尝起来比美国的汤咸得少一些(拉面就是拉面,它仍然非常咸)。

拆开包装的Shin Ramyun Red,右边是韩国版

在交替品尝了几次之后,我决定在每一碗中都深入挖掘一下,以便更好地体验每一种体验。我发现,与之前各种方便面的口味测试一样,这两种方便面的主要区别在于面条。美国的巧克力不那么有嚼劲,更容易用牙齿咬断;韩国面条有一种嘎吱作响的感觉,不愿被切开,这意味着吃起来更愉快。

面条似乎也会影响肉汤的质量,而不仅仅是因为它有一种尘土飞扬的补充味道。看一下这两种汤,很明显,美国的汤更浑浊一些,脂肪球更小,因此分布更均匀,而韩国的汤更透明,脂肪球更清晰,也更大。根据英文和韩文的配料表,这两种产品华体会应用下载都使用了棕榈油,所以油与产品汤的相互作用方式的差异并不是因为不同的油表现不同,这是我在家里做拉面时观察到的饱和脂肪和不饱和脂肪在肉汤的表面上有不同的池。相反,油在不同汤中的表现可能是由汤汁的成分决定的,而汤汁的成分又受到面条烹饪时释放到汤汁中的淀粉的数量和种类的影响。

在碗中并排准备辛拉面,右边是韩国版

美国的肉汤更浑浊,更辣,这可能是由于配方不同,但也可能是脂肪在肉汤中分布方式的作用。辣椒素是油溶性,顺理成章地,更均匀分布的油汤将导致更大的舌头的接触到辣椒素调味料,所以这两个公式可以同样辛辣,但在美国版本,效果可能更明显,更高的淀粉之类的模糊的肉汤帮助石油,目的是更为平均地分配本身误事。

这里的结论是,如果你还没有马上明白的话,我更喜欢韩国版本。

Shin Ramyun Black

Shin Ramyun Black产品并排,右边是韩版

很长一段时间以来,我特别害怕这个测试,因为我真的不喜欢美国的欣拉面黑,我一度考虑跳过它,因为我认为,我对欣拉面黑的看法是如此不可磨灭地受到与口味无关的因素的影响——它的价格更高,试图改进欣拉面红的大胆行为,这是一种完美的产品——我无法在这件事上提供一个均匀的,尽管根本上有偏见的意见。

谢天谢地,我决定这么做,因为事实证明,Shin Ramyun Black是一种很棒的方便面产品,是名人堂成员,如果不是的话,也许是市场上最好的产品之一市场上最好的。当然,我指的只是韩国版。

与“Shin Ramyun Red”不同,“Shin Ramyun Black”在美国的包装与在韩国不同。不仅仅是包装上的语言;包装的方向是不同的,美国的包装呈现一种水平的景观,而韩国的包装则是垂直的框架。准备说明也不同。美国版的拉面汤的制作方法与制作Shin Ramyun红拉面一样,将调味料和脱水的蔬菜连同面条一起倒入沸水中,一起煮,直到面条充分水化。韩国版的做法略有不同:将脱水的蔬菜和一包调味料放入沸水锅中,但另一包调味料,也就是让Shin Ramyun Black不同于不那么红的调味料,要留到最后,你把它搅拌到煮熟的肉汤和面条中。

展示的是拆开包装的“Shin Ramyun Black”,右边是韩国版

另一个最显著的区别是脱水蔬菜包的内容。美国的拉面红里也有同样的蔬菜,虽然份量更大,包括干葱、干蘑菇和干胡萝卜,而韩国的拉面红里有干葱、干蘑菇、干白菜和干辣椒,还有脱水的炒蛋和看起来像碎牛肉的东西。

就口感而言,这两种产品完全不同。美国的Shin Ramyun Black就是我一直讨厌的那款产品:和更便宜的Shin Ramyun Red几乎没有区别,面条上也有同样的灰尘。然而,韩国版的味道非常好:闻起来很香结实的只要你尝一口浓浓的肉汤,你就能体会到那种香气,它和韩国的Shin Ramyun Red一样,也有一种圆润的味道,这是美国版本所没有的。然而,最让我惊讶的是它的数量更好的韩国的新黑比红。这并不仅仅是因为汤更美味,或者农心公司似乎设计了一种更温和的品质,使你大脑中警告你碗里有钠的部分短路;而且脱水的蔬菜味道还不错,脱水的鸡蛋令人惊讶地无害,煮熟的、脱水的、再水化的小块牛肉也不完全令人恶心(因为它们可能在许多日本的杯面产品中出现)。

在碗中并排准备Shin Ramyun Black,右边是韩国版

韩国Shin Black的质量让我想到,美国Shin Black的质量可能会得到改善,消费者只需在最后加入额外的绿色调味包,就像韩国版本的指示那样。为了科学起见,我本可以测试这个,但由于个人原因,我过去和现在都与外界完全隔离,我只有一包美国欣布莱克可以随便玩。但仔细看一下产品的成分表就会发现,即使有什么改进,也是微乎其微的,因为韩国版的主要调味料似乎是牛肉、海带、虾仁和干蘑菇,而美国版的主要调味料是牛肉、海带、干山参和干蘑菇。也就是说,配方是不同的。

这里的结论是,Shin Ramyun Black,尽管我认为我知道的一切,是一个该死的好方便面产品,我愿意随时吃,只要它是韩国版的。在我看来,美国的版本仍然是一个非常差的产品,尽管我认为在最后搅拌额外的绿色调味包有可能改善它。

浣熊

新世界海鲜面汤的包装并排,韩国版在右边

虽然我对农心的Shin Ramyun产品非常熟悉,但我对它的Neoguri海鲜面却不太熟悉,部分原因是我不太喜欢乌冬面。不管出于什么原因,我的偏好偏向于拉面中的那种碱性面条,乌冬面对我来说似乎总是提供一种低劣的饮食体验,在某些情绪下,有时让我觉得自己在咀嚼一堆虫子。

话虽如此,我偶尔也会喜欢上一口新鲜食材,这主要是因为它似乎有一种无可辩驳的海鲜味,这在美国方便面市场上是罕见的,而且由于韩国和美国的新鲜食材的比较可能会让我们了解到新拉面产品之间的相对差异,所以我认为这不会有什么害处。因为在吃完前四碗之后再吃最后两碗,把它们作为(anec)数据点添加到这个更大的(anec)测试中,我的身体确实很疼。

并排展示的neooguri包装内容,右边是韩文版本

第一个让我印象深刻的是,与新拉面一样,Neoguri的包装内容是不同的。韩国的Neoguri里面有一小块大西马,一种干紫菜,日本人称之为kombu,而美国的则没有。除此之外,说明也略有不同:韩国的要求加550毫升的水,而美国的要求加500毫升,考虑到大司马的加入,这似乎是有道理的。

但这两种产品最令人惊讶的地方是,据我所知,它们的面条完全相同。与Shin Ramyun碱性面不同,农心乌冬面的配方似乎没有什么不同,因此,我认为我在美国Shin Ramyun产品中观察到的灰尘在美国的Neoguri中没有出现。

将鲜日海鲜面并排放入碗中,右侧为韩式面

然而,尽管面条看起来是一样的,但美国版的面汤和申拉面一样,比韩国版的更辣,这表明汤的配方确实有所不同,而且美国农心产品的消费者确实比韩国消费者更喜欢辣味的面汤。韩国版的味道也更圆,但在这种情况下,考虑到汤的准备过程中使用的方形大司马,这似乎是不可避免的。

结论

有什么可说的?我非常喜欢韩国版的农心方便面,尽管我随时都很乐意吃美国的Neoguri。但就像我写的其他比较不同市场的方便面产品的文章一样,我想强调的是,这不仅仅是个人口味的问题;这是味觉调节的问题。如果你在美国长大,吃的是美国加工食品,你可能不会觉得营养补充剂的味道令人反感,如果你注意到它的话;事实上,你可能更喜欢这些补充剂在加工食品中提供的味道,因为你一生都会接触到它。像其他主要的跨国加工食品公司一样,农心无疑做了大量的市场调查,如果为了适应不同国家目标市场的口味偏好而改变配方,那可能不是因为他们认为“美国人喜欢坏食物,让我们给他们!”这可能是因为他们认为“美国人喜欢他们喜欢的东西,而我们想赚钱。”

就像杯面一样,如果美国消费者更喜欢亚洲的方便面而不是美国的同类产品,他们面临的部分问题是,我们正在与绝大多数热爱方便面的同胞所偏好的口味相矛盾。这些产品在国外显然是不同的,而且可以说是更好的,这意味着有一种可能性,尽管微乎其微,意识到这些产品在国内可以做得更好的可能性,可能会随着时间的推移导致口味偏好的逐渐转变,也许我们美国人可以对面条制造商提出更多的要求,即使只是在肉汤配方中加入更多的海藻味。

更正:这篇文章错误地将核黄素称为维生素B12,而实际上它是B2,并错误地描述了美国和韩国面条的配方。两家在线零售商也被错误地标注为向美国消费者销售这些产品的韩国版本。我们对这些错误深表遗憾。